- みみ
- [耳] ①[器官]**ear【C】耳《◆しばしば「耳のあたり」の意を含む》∥ stop [cover] one's ears (聞きたくないことに)耳をふさぐ[覆う] / stuff one's ears with cotton wool 耳に綿をつめる / place one's ear against [to] a wall 壁に耳を押しあてる《◆ against では強く, to では軽くあてる感じ》 / lay a watch to one's ear 時計を耳のところへ持っていく / have one's ears pierced 耳にピアスの穴をあける / scratch behind one's ears 耳のうしろをかく / The words are still tingling in my ears. その言葉はまだ私の耳に残っている / A bullet whizzed past my ear. 弾丸が耳をかすめてビューンと飛んで行った / I couldn't believe my ears. 私は耳を疑った / strain one's ears 耳をすます.②[聴力]〔聴覚〕**ear【U】[通例 an ~]聴覚, 聴力;〔音を〕聞き分ける力〔for〕∥ a keen [nice] ear 鋭い耳 / have a musical ear 音楽を聞く耳がある.¶→耳の肥えた聴衆¶~が遠くなりつつあるMy hearing is going.¶→耳の遠い老人¶私は~が遠いI don't hear very well.③[端]*edge【C】[通例 the ~](物の)縁, へり∥ turn down the edge of the page ページの耳を折る*crust【C】【U】パンの皮, パンの耳; パイ皮.④[慣用表現]¶→耳に入れる¶そのことは~にタコができるほど聞いたI have heard enough of the story.¶→耳をつんざくような◇→耳にする◇→耳を傾ける◇→耳を貸す耳
ear* * *みみ【耳】①[器官]**ear〖C〗耳《◆しばしば「耳のあたり」の意を含む》stop [cover] one's ears (聞きたくないことに)耳をふさぐ[覆う]
stuff one's ears with cotton wool 耳に綿をつめる
place one's ear against [to] a wall 壁に耳を押しあてる《◆ against では強く, to では軽くあてる感じ》
lay a watch to one's ear 時計を耳のところへ持っていく
have one's ears pierced 耳にピアスの穴をあける
scratch behind one's ears 耳のうしろをかく
The words are still tingling in my ears. その言葉はまだ私の耳に残っている
A bullet whizzed past my ear. 弾丸が耳をかすめてビューンと飛んで行った
I couldn't believe my ears. 私は耳を疑った
strain one's ears 耳をすます.
②[聴力]〔聴覚〕**ear〖U〗[通例 an ~]聴覚, 聴力; 〔音を〕聞き分ける力〔for〕a keen [nice] ear 鋭い耳
have a musical ear 音楽を聞く耳がある.
¶ → 耳の肥えた聴衆¶~が遠くなりつつあるMy hearing is going.¶ → 耳の遠い老人¶私は~が遠いI don't hear very well.③[端]*edge〖C〗[通例 the ~](物の)縁, へりturn down the edge of the page ページの耳を折る
*crust〖C〗〖U〗パンの皮, パンの耳; パイ皮.④[慣用表現]¶ → 耳に入れる¶そのことは~にタコができるほど聞いたI have heard enough of the story.¶ → 耳をつんざくような◇ → 耳にする◇ → 耳を傾ける◇ → 耳を貸す* * *みみ【耳】1 〔聴覚器官〕 an ear; an auris 《pl. -res》; (バッタなどの) the tympanic membrane.●耳が詰まった感じがする. My ears feel plugged up.
・耳がかゆい. My ears tickle.
●耳から血を流す blood drips from one's ear
・右の耳から入って左の耳へ抜ける go in (at) one ear and out (at) the other.
●私はこの耳で確かに聞いた. I heard it with my own ears.
●受話器[携帯電話]を耳に当てる press the receiver [one's cellphone] to one's ear
・耳に綿を詰める stuff one's ears with cotton wool
・耳に水が入った. Water got in my ears.
・全身を耳にして聞いていた. He was all ears to hear.
●耳の 【解】 otic; auricular
・耳の穴 an earhole
・耳の奥 the inside of the ear; 〔内耳〕 the inner [internal] ear
・耳の痛み an earache; 【医】 aural pain; otalgia; otodynia
・耳の働き the faculty of hearing
・耳のある動物 an eared [auriculate] animal
・耳のない動物 an earless animal.
●耳をそうじする ⇒みみそうじ
・小指で耳をかく pick one's ear with one's little finger
・爆音に備えて両手で耳を覆った. She readied herself for the roar by covering both ears.
・「そんな話は聞きたくない」と彼女は耳を塞いだ. “I don't want to listen to talk like that,” she said and stopped her ears.
2 〔聴覚〕 hearing; 〔聴力〕 hearing; 〔音感〕 sense.●音楽の耳 《have》 an ear for music
・語学の耳 《have no》 ear for languages.
●耳が聞こえない be deaf
・事故で右の耳が聞こえなくなった. She lost her hearing in her right ear due to an accident.
・耳がよい 〔よく聞こえる〕 hear well; 〔音感がよい〕 have a sensitivity to pitch
・耳が悪い 〔聞こえにくい〕 can't hear very well; 〔音感がない〕 have a poor ear for music
・よい演奏をたくさん聴いて耳が肥えてきた. I listened to a lot of good performances and developed an ear for music.
●人間の耳には聞こえない音 a sound that human ears can't hear
・女性の悲鳴が耳に飛び込んできた. A woman's scream leapt to my ears.
・彼の声は(遠くて)私の耳には届かなかった. His voice didn't reach my ears.
・英語の lice と rice は多くの日本人の耳にはまったく同じに聞こえる. English “lice” and “rice” sound exactly the same in the ears of many Japanese.
●耳の aural; 【解・生理】 auditory
・映画の主題曲が耳の底で鳴っていた. The movie's theme music echoed in my ears.
●耳を楽しませる delight the ear 《of…》
・耳を覆いたくなるようなニュースが多い. A lot of news stories make you want to cover [block] your ears.
●彼女の耳は音楽[語学]に向いている. She has a good ear for music [languages].
・私の耳はまだ確かだ. My hearing is still good.
・そのとき私は眠っていたが耳だけは起きていたようだ. Though I was sleeping at the time, it was as if my ears alone were awake.
3 〔話や音を聞くこと〕 ⇒こみみ.●そんな話を聞いたら耳が汚れる. If you listen to talk like that you'll foul your ears.
●耳に心地よい言葉 satisfying words to hear.
●耳の痛い話 a home truth
・耳の痛いことを言う put a flea in sb's ear; touch sb on the raw.
●英語に耳を慣らす accustom one's ears to English
・ちょっとお耳を拝借します. Could I speak to you for a moment? | I want to speak to you in private. | Just a word [a few words] in your ear.
●立った[垂れた]耳 〔犬などの〕 erect [hanging] ears.
●耳が出るように(髪を)切ってください. Cut it so my ears show, please.
・耳が隠れる程度の長さに(髪を)切ってください. Cut it long enough to cover my ears.
・柴犬は耳が立っている. Shiba dogs have erect ears.
●髪を耳に掛ける wear one's hair back over one's ears
・耳に鉛筆をはさむ put a pencil behind one's ear
・(小さい音を聞くために)耳に手を添える put one's hand to one's ear
・彼は耳にいくつもピアスをしている. He wears a lot of pierced earrings.
●耳の付け根 the base of the ear
・耳の裏まできれいに洗いなさい. Wash in back of your ears, too.
●髪で耳を隠す hide one's ears with one's hair
・耳を隠した[出した]髪型 a hair style that hides [exposes] one's ears
・耳を立てる 〔動物が〕 cock [prick up] its ears
・ウサギが耳をぴんと立てた. The rabbit pricked up its ears.
・耳を寝かす 〔動物が〕 lay back its ears
・耳をぴくぴくさせる 〔動物が〕 twitch its ears
・象が耳を広げた. The elephant extended its ears.
・壁に耳をつけて隣室の様子をうかがった. He put his ear to the wall to hear what was happening in the next room.
・父に耳を引っ張られた. Father took me by the ear.
●彼は照れて耳まで赤くなった. His ears burned red in embarrassment.
・猫が耳だけこちらに向けている. The cat turned just its ears this way.
5 〔耳のような突起〕 something shaped like an ear.●なべの耳 the ears of a pot.
●耳付きの壺 an eared jug.
6 〔へり〕 a border; (織物の) a selvage; a selvedge; a list; listing; 【機】 a lug; 【建】 a crossette; 〔のれんのさお通し〕 noren loops through which a stick is run to hang it.●パンの耳を切り落とす cut the crust off a slice of bread
・ページの耳を折る dog-ear the page
・耳を揃えて払う pay (off) in full.
7 〔疑問符〕 a question mark.聞く耳を持たない turn a deaf ear to…; do not listen to….●彼女は私の話に聞く耳を持たない. She won't [refuses to] listen to me.
・そういう話には聞く耳を持ちません. I never listen [pay attention to] things like that.
耳が痛い sb's words strike home.●それを言われると耳が痛い. Your words have struck home [are painfully true].
耳が遠い be hard [dull] of hearing; have a bad [poor] ear; have difficulty [be weak] in hearing.●耳が遠くなった. My hearing has dulled.
耳が早い be quick of hearing; have a quick ear; have long ears; have the ears of a fox.耳に入れる tell sb sth.●お耳に入れておきたいことがあります. I have something to tell you.
・これは彼女の耳に入れるわけにはいかない. We mustn't tell her this.
耳にする hear.●妙なうわさを耳にした. I heard a weird piece of gossip.
耳にたこができる get sick of hearing sth; hear sth so often one gets calluses on one's ears.耳に立つ catch one's ear; listen closely.●深夜の足音は耳に立つ. Footsteps late at night catch your ear.
耳に付く catch one's attention.●川の音が耳に付いて眠れなかった. The sound of the river seized my attention and I couldn't sleep.
耳に留まる hear sth that stays in one's mind.●ラジオから流れてきた知人の名が耳に留まった. I distinctly heard the name of an acquaintance being spoken on the radio.
耳に留める listen closely.●この話は耳に留めておいてくれ. Listen closely to what I have to say.
耳に残る●彼の歌声が耳に残った. The sound of his singing voice stayed with me.
耳を疑う cannot believe one's ears.●その報告に私は耳を疑った. I couldn't believe my ears when I heard that report.
耳を貸す lend one's ears [an ear] 《to…》; give ear 《to…》.●彼の忠告にだれも耳を貸さなかった. His advice fell on deaf ears.
耳を傾ける 〔注意して聞く〕 listen [bend an ear] 《to…》.●世論に耳を傾ける give careful attention to the trends of public opinion; 《米》 hold [have, keep] one's [an] ear to the ground
・彼は彼女の話に黙って耳を傾けていた. He listened closely to her without saying a word.
耳を澄ます strain to hear.耳をそばだてる prick up one's ears.耳状部[状物] 【動】 an auricle.
Japanese-English dictionary. 2013.